Subtitle stands for a text placed over video, usually at the bottom of the frame, used to translate foreign language dialogue, or to identify the scene.
The subtitle text consists of 11 rows at the most. Usually the last two rows are used, i.e. rows 10 and 11. An exception is made for the Zero subtitle, which covers mostly the upper rows.
When we talk about editing subtitles, we use the following terms:
The presently edited subtitle.
The line where the cursor is presently located.
The word in which or next to which the cursor is currently located.
The subtitle editing commands can target different elements – a character, a word, a whole line, even the whole subtitle.
Using the Keyboard
You can navigate within a subtitle in a standard way using the arrow keys, home, end, etc.
EZTitles allows you to use two fonts – Font 1 and Font 2. They can be selected by using or toolbar buttons or from the Format/Font menu. The default font is set with the File/Properties/Subtitles.
If necessary, switching between the different keyboard language mappings is done through the same shortcuts and commands as in all Windows programs you use.
When the text you type reaches the set limits (safe area or number of characters per line), the last word is transferred to the next row and it becomes the current row.
During this operation the preceding rows move upwards if necessary.
If you want to start typing a new row before the text has reached the end of the line, you can use Enter.
The following keys and shortcut keys are used for Keyboard navigation:
, , , – the cursor moves by one character in the chosen direction limited within the current subtitle text area.
Ctrl+ – the cursor moves one word to the left.
Ctrl + – the cursor moves one word to the right.
Home – the cursor moves to the beginning of the current row.
End – the cursor moves to the end of the current row.
Ctrl+Home – the cursor moves to the beginning of the current subtitle.
Ctrl+End – the cursor moves to the end of the current subtitle.
F11 – enters the comment field.
F12 – returns the cursor directly to the editor area.
Using the Mouse
Clicking the left mouse button on a specific position in the current subtitle field moves the cursor to that position.
If you click the left mouse button on the left or on the right safe area the cursor will be positioned respectively before the leftmost character or after the rightmost character of the row the cursor was on.
Using the Keyboard
The keyboard navigation between subtitles is done by using the following keyboard shortcuts.
PgUp – one subtitle back.
PgDn – one subtitle forward/new subtitle.
Ctrl+PgUp – moves you to the first subtitle in the Preview List.
Ctrl+PgDn – moves you to the last subtitle in the Preview List.
Ctrl+G (Go to) – moves you to any chosen subtitle specified in a pop-up dialog. This command may be selected from the respective toolbar button, as well as from the Edit/Go to menu.
Alt+PgUp – goes to the previous subtitle with data in the comments field.
Alt+PgDn – goes to the next subtitle with data in the comments field.
Alt+Ctrl+PgDn – goes to the last subtitle with non empty time code.
Using the Mouse
Left-clicking on the previous subtitle field makes that subtitle the current one.
Left-clicking on the next subtitle field makes that subtitle the current one or creates a new one if there is no next subtitle.
If the mouse has a wheel button, scrolling it in both directions changes the current subtitle with the previous or the next one.
F4 – Plays the current subtitle and pauses the video when it reaches the subtitle's out cue (e.a subtitle's end).
F3 – Switches On/Off the Play Subtitle on Change. When the current subtitle is changed in Edit mode (PgUp, PgDwn, click on the preview list, etc), the new subtitle is automatically played.
When turned on, a small indicator appears in the upper-right corner of the video.
You can enter or modify text in Insert or Overwrite mode using the keyboard. If you have selected a portion of the text when you type, the new text will overwrite the selection.
Insert and Overwrite Modes
You can switch between Insert and Overwrite modes with the Insert key on the keyboard. The Insert typing mode means that all that you type will be inserted in the text at the current cursor position.
The Overwrite mode means that your typing replaces the text at the current cursor position.
Often, when you have already typed the text, it becomes clear that you need to split the line or to arrange the words within the subtitle differently.
You can move words within the subtitle using the following shortcut keys:
Ctrl – – moves the first word of the current row to the end of the previous one.
Ctrl – – moves the last word of the current row to the beginning of the next one.
Alt+Ctrl+ – moves the whole subtitle one row up.
Alt+Ctrl+ – moves the whole subtitle one row down.
Alt + Shift + (Fine Move Subtitle Up) – moves the whole subtitle up with the vertical offset configured at Edit->Preferences->Miscellaneous menu.
Alt + Shift + (Fine Move Subtitle Down) – moves the whole subtitle down with the vertical offset configured at Edit->Preferences->Miscellaneous menu.
Note: Please mind that the Fine Move Subtitle Up(Down) commands work for Open/Native and Digital Cinema projects only.
Enter – splits the current row into two lines with the cursor as the dividing point and makes the second row current;
if the cursor is at the end of the row, the command inserts an empty new line after the current one.
Backspace – if the cursor is at the beginning of the row, it merges the current row with the previous one.
Delete – if the cursor is at the end of the row, it merges the current row with the next one.
Alt+ Num/Num – moves the whole row one character left/right. Left and right arrows on the numeric pad are used. The command can be used to override the Safe Area.
Alt+Ctrl+Num/Num - moves the whole subtitle one character left/right. Left and right arrows on the numeric pad are used. The command can be used to override the Safe Area.
Deleting Text in a Subtitle
The following shortcuts can be used to delete the text in a subtitle:
Delete – deletes the character to the right of the cursor or the selected text.
Backspace – deletes the character to the left of the cursor or the selected text.
Ctrl+Backspace – deletes the whole word from the mouse pointer to the word's start.
Ctrl+Delete – deletes the current word.
Alt+Space – deletes the text on the current row, but its space is preserved and it remains the current one. This command is useful for deleting the top row.
Shift+Delete – deletes the text from the cursor to the end of the current row.
Alt+Delete – deletes the current row without preserving its space. It is a useful command for deleting the bottom row of the subtitle, because the previous row takes its place and becomes the current one.
If the deleted row is not the bottom one, the next row (the one below it) takes its place and becomes the current one.
Alt+Ctrl+Space – deletes the whole text of the current subtitle, but its in/out cues are preserved and it remains the current one.
Alt+Ctrl+Backspace – deletes the whole current subtitle, including its in/out cues, and the next subtitle becomes the current one.
EZTitles allows you to insert different, frequently used accents or special characters via the keyboard using the shortcuts mentioned in the Accents, special characters topic as well as directly from the Edit/Insert menu.
If the character you need to insert is not among the available there, you can use Insert Symbol tool from Edit/Insert/Insert Symbol or by simply clicking on the icon on the toolbars:
All characters and symbols supported by the currently selected font will be displayed in the main part of the dialog.
You can insert any of them in EZTitles by simply double clicking the selected character or pressing the Insert button.
From the Subset drop-down menu you can select specific category of characters.
Some of the fonts support the full range of Unicode characters and it can be quite difficult to quickly find the one you're looking for. You can filter the number of displayed characters by choosing a specific category from the Subset drop-down menu. For example the letter "я" is part of the Bulgarian and Russian alphabets which are languages using Cyrillic script. It will be much easier to select Cyrillic on the Subset drop-down and quickly locate it than scrolling down through the whole number of available characters otherwise.
For your convenience the Insert Symbol tool does also remember the last 15 inserted symbols.
Note: please mind that it isn't necessary to go through all characters before finding the specific one you're looking for. You can always type in the Search box its name to display all characters which are related to it in any way. For example entering "degree" in the Search box will bring a list of a couple of symbols which contain degree in their names.
The following commands can be used to directly modify one or two consecutive subtitles:
Insert (Alt+Ctrl+Ins) – inserts a new subtitle after the current one and the new subtitle becomes the current one.
Insert Before (Alt+Shift+Ins) – inserts a new subtitle before the current one and the new subtitles becomes the current one.
Split (Alt+Ctrl+Enter) – splits the current subtitle into two subtitles with the cursor as the dividing point. The first subtitle keeps its in-cue and receives a new out-cue, which is automatically calculated on the basis of the remaining text and the defined reading speed. The second subtitle, which becomes the current one, keeps its old out-cue and receives an in-cue, which corresponds to the minimum interval between two subtitles (but not greater than the out-cue). If the cursor is placed at the beginning or the end of the subtitle text the first or respectively the second subtitle is created empty and given the minimum duration.
Move (Alt+Ctrl+ –) – moves the text from the cursor position to the end of the current subtitle into the next subtitle without affecting the timecodes of either.
Move to previous (Alt+Shift+ –) – moves the text from the cursor position to the beginning of the current subtitle into the previous subtitle without affecting the timecodes of either.
Word To Previous Subtitle, Word To Next Subtitle - moves the first/last word to previous/next subtitle.
Move text to Previous and add dash, Move text to Next and add dash - Moves the first/last word to previous/next subtitle and inserts dash to the bottom or both text lines.
Merge with Next (Alt+Ctrl+=) – merges the current subtitle with the next one. The merged subtitle keeps the in-cue of the first subtitle and receives the out-cue of the second one.
Merge with Previous - merges the current subtitle with the next one.
Merge with Next add dash, Merge with Previous add dash - merges currents subtitle with the previous or next subtitles and inserts dash to the bottom or both text lines.
Insert dialogue dashes - Inserts dash at the beginning of both text lines in the current subtitle. If there were dashes already, they will be deleted instead.
Fit text to one row - Wraps subtitle's text on a single line if the text can fit on it. These kind of subtitles are indicated by the following icon below the text in the main editor.
Some commands don't have keyboard shortcuts assigned to them by default but you could easily assign ones or place the commands on the toolbars using the techniques described in the Keyboard Shortcuts topic.
The behavior of Move text to Previous and add dash, Move text to Next and add dash, Merge with Next add dash, Merge with Previous add dash and Insert dialogue dashes commands can be tuned further. For more details please refer to the Command Options/ Dialogue in Subtitles topic.
Using the Keyboard
A portion of text within a subtitle is selected by simultaneously pressing Shift and one of the following keys: , , , .
Using the Mouse
Selection within the subtitle can also be done with the mouse by pressing and holding the left mouse button while moving it along the text. Double clicking with the left mouse button selects the current word.
The whole text of the subtitle is selected with Ctrl+A, or using the Edit/Select All menu.
The next dialog is used to change the case of already typed in letters:
Change Characters Case
The dialog is executed using Edit/Change case menu item. Here you can specify the kind of the operation (uppercase or lowercase) and to what it should be applied to.
If Current row is chosen and there are more than one rows selected, the operation is applied to all selected rows.
There are also keyboard shortcuts. The default ones are:
Ctrl+U – uppercase the selected text.
Alt+Ctrl+U – uppercase current row/s.
Ctrl+B – lowercase the selected text.
Note: Please mind that the Change Case command executed from the Edit menu works only for the current subtitle. If it's needed to change case for more than one subtitle simultaneously, the Titles/Change Case options could be used instead.
When you are working in Teletext or Closed Captions mode or you can use additional formatting commands, specific to this mode.
Move Subtitle Text
Using these commands you can move whole subtitles or subtitle rows anywhere over the picture. The following commands are available:
Alt+Num – moves the current subtitle row left.
Alt+Num – moves the current subtitle row right.
Alt+Ctrl+Num – moves the current subtitle left.
Alt+Ctrl+Num – moves the current subtitle right.
Alt+Ctrl+ – moves the current subtitle up.
Alt+Ctrl+ – moves the current subtitle down.
After using one of these commands the subtitle becomes Not Aligned.
Not Aligned Subtitles
Uses to indicate that the subtitle rows are positioned manually by using the command explained above (if the command is not visible you can find it using the Customize command from the toolbar context menu or Tools/Customize...).
If you want to draw a black box around subtitles, you can accomplish this by pressing the Alt+Ctrl+B key combination.
Use this command to apply/remove the Double Height setting to your current subtitle text selection or a whole subtitle rows.
The shortcuts are Ctrl+D and Alt+Ctrl+D.
Double height is available only in Teletext projects.
You can add comments to the subtitles for the person revising your work - pointing out a source of reference or any information you consider relevant. This feature greatly improves the coordination between the subtitler and the editor. The comment field can be located on the right of the workspace, docked, or floating wherever you wish to place it. You can Switch the Comment field on and off by selecting the command from the View menu.
Switching between Editor and Comment field
If you are in the editor area of the current subtitle and you want to add a comment you can do so with a mouse click in the Comment Field or using the F11 keyboard shortcut.
If you want to move back to the editor field, use the F12 keyboard shortcut.
By Hidden we call those subtitles which exist in the current project but must not be exported in the final, output file but shall not be entirely deleted.
“Hidden” subtitles will not be exported, but will be saved in the .ezt file.
All subtitles marked as “hidden” will appear as crosshatched in the Preview list.
You can “hide” any subtitle by either right clicking on it in the Preview list and using the “Hide” option, or by using the “Titles/ Hide-Unhide” subtitles menu.