SoftNI (.sub) Files

<< Click to Display Table of Contents >>

Navigation:  Import Subtitles > Extended Formats >

SoftNI (.sub) Files

 Import SoftNI import configuration


Import SoftNI import configuration

You need to select the code page (encoding) to match that of the subtitle file. You can also import native Unicode UTF-8 and UTF-16 text files.

There’s a warning message displayed if you’re working in a non-Unicode mode and trying to import a Unicode text file. Here is a list of commonly used code pages:

1250

ANSI Eastern European: Central European and Eastern European languages that use Latin script, such as Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Slovene, Croatian, Serbian (Latin script), Romanian, Albanian, etc.

1251

ANSI Cyrillic

1252

ANSI US - Western European languages (English, Spanish, German, French, Italian, etc.)

1253

ANSI Greek

1254

ANSI Turkish

1257

ANSI Baltic, used for Estonian, Latvian and Lithuanian languages

932

Japanese

936

Chinese (PRC, Singapore)

949

Korean

950

Chinese (Taiwan, Hong Kong)

1200

Unicode UTF-16. Not bounded to any language. Combines characters in any of the world's writing systems

65001

Unicode UTF-8. Not bounded to any language. Combines characters in any of the world's writing systems

The SoftNI format supports vertical positioning, horizontal alignment, justification and positioning, italics, text color and boxing effects.

If the input file contains additional formatting parameters that EZConvert doesn't currently support they will be displayed as part of the subtitle. You can use Ignore Unknown Tags to prevent this and discard such formatting parameters/tags.